普段「蛍」を「小樽」の発音する癖に。『蛍の光』と言う時だけ、かっこつけて「蛍」を「帆立」の発音になる人何なの?
■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています
いるよね?「帆立の光」みたいな発音する人よく「小樽の光」でしょ普通 発音 アクセント 抑揚(イントネーション)
をご存知ない? 分かるわw
ゲームをゲームってカッコ付けて発音するやつとかな ギターをギターってかっこつけて発音する人も何か嫌だな 元のスコットランド以外世界中が盗作してることになるな >>1
君だって銀河と銀河鉄道で「ぎんが」のイントネーション違うやろ 原曲のオールドラングサインの節で「ほたるのひかり」と歌うとそのイントネーションになるから
「蛍の光」が生まれた明治時代からそのイントネーションで呼ばれているのだと思われます
平板アクセントが増えていますがさすがに「ホタル」が「ホタル」になることは当分は無いと思いますよ ラーメンの発音
ラーメンライスのラーメンの発音
これが違うのはかっこつけてるわけじゃない
という話と似てないかい このイントネーションはスコットランド民謡を原曲とするこの歌限定だと思いますよ
同名のテレビドラマのときは番宣で「ホタルノヒカリ」と言ってた気がします >>28-31
頭の良さそうな方の説明で腑に落ちたかもしれない 小樽の光でホタルのイントネーションかわらないけど
ホタテとホタル同じイントネーションにするやついるのか
初めてしった ■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています