Googleクソ腹立つんだが…
■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています
何かと思ったら「しづらい」を「しずらい」と書いたことに対してつっこんだ奴がいたってだけか
それより商品名としては「アロンアルファ」じゃなくて「アロンアルフア」なんだが アロンアルファはドバドバ付けると逆にくっつきが悪くなる 適量が重要 つらいからだからな
辛い→つらい→しづらい→し辛い
まあきちんと国語覚えましょうだな 在日朝鮮人は正しい日本語じゃないと理解できないし劣等感がすごいから日本人の些細なミスでも突っ込みたくなるんだよな アロンアロファと書いてるやつに母国語を大切にしろ言われたら腹立つよね? ■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています