若者「句読点?使ってる奴は古い」
■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています
中高年は知らない…若者がLINEで句読点がついた文を心底嫌悪する本当の理由
なぜかれらが句読点を――とりわけ句点[。]を――忌避、もっといえば嫌悪するのか。
それは、句読点(が用いられた文章)には「冷たい印象」を受けてしまうからだという。
若者からすれば、句読点は「大人(中高年)」が自分たちに向ける“文書”に用いられているものであり、
往々にしてその内容は目的志向的で、なにより批判的なニュアンスが含まれていることが多い。
だからこそ、LINEなどのメッセージアプリ上で句読点がある“文書”を目にすると、そこに自分の責任を追及されているような、
いうなれば「詰問」に近いニュアンスを感じてしまい、嫌なのである。
https://president.jp/articles/61340 開封したら よごれが ついていました
新品とは 思えないので 返品手続き しました
たまに見るこういうレビューはヤングが書いているのか フシアナと句読点と3行ルールを守らないとめっちゃ怒られた10年前のあの夏 20代前半ぐらいはまだ大人に甘えたいのが残ってるからね
優しくしてんってなっちゃう 狼では付けないけど実生活では付けるよ
まぁ若者とは違うということだな 連中最初っから句読点無しでやってるようなもんだからな
マインドセットはちゃんとしとかんとやっぱいかんわ LINEは短文でのやり取りが多いから句読点は使わない事がほとんど 無職だから知らんのやけど結局社会出たら丸とか付けるようになるんじゃないの? 413 名無し募集中。。。 2022/10/27(木) 22:23:06.26 0
>>319
太田遥香はスマイレージの 「寒いね。」を心から表現していた。
演奏を見れないお前レベルの雑魚に、音楽を語る資格は無い。
ズルカスじいちゃん() 結局は相手に合わせるのが最適解やな
書式が違うと相手が不安がるし、適度に合わせれば親近感を与えられる 「狼ルールに若者は従順」「流石ネット界の王者と専らの噂」 韓国語(ハングル)には、句読点がありません。
朝鮮人は、日本語の句読点を、ものすごく嫌います。
朝鮮人は、「、」や「。」が入っている文章を読むと、混乱するそうです。
なので、句読点がない日本語文章の方が
朝鮮人にとっては翻訳しやすいのです。 若者も20年経てば中年よ
俺も20年前は若者だった まあ文章なんか時代で変わるから数十年後にはガチでなくなってるかもね おやどうやら>>27って本当なのかな
なんか反応があったね ピリオドのほうが落ち着いた感じがして良し
何故か誠文堂新光社の子供向け雑誌はピリオドだったな ガラケーのショートメッセージは文字数が限られてるから句読点付けないってゆわれた 俺は古文漢文を読むこと多い教養人だから使わないだけだけど ネットで句読点使わないのは今の中年の昔からの文化でしょ
句読点使ってる人は変人扱い 狼って先取りし過ぎだよなマジで
今の若者たちや一般の中年にまでもが普通に話してる元ネット用語や文字やスラングが全て狼発症 >>1
昔から句読点毛嫌い厨は朝鮮人だって言われていた
あと、日本がおかしいとかケチ付けるわりに自分は短文一言の奴とかね
向こうのまとめサイトに翻訳するとき自分が理解できないからって聞いた >>45
なんか転送量が増大するとかどうとか色々言われていた憶えがある
今考えると本当かなという感じ >>51
英語も中国語も句読点なんかないのになんで朝鮮人 >>54
お前は朝鮮人か?
英語も中国語も句読点はあるぞ
無いのはハングルだけ 句読点つけるのがださいとかそんなクソしょうもないことにこだわってるとバカに見えるよな 確かに。は使いたくない
?も詰問調になるから使わない 最後のテレビに毒された韓流洗脳世代だからしょうがない。
統一教会も消えるし次の世代はまともになるだろう。 >>59
俺も仕事でのやり取りでは特に「?」付けないようにしてるわ つまり他人を見下ろしたいやつは?付ければいいんだな どうせあと5年もすれば「若者の意見」なんて変わるんだから
マトモに取り合って自分の文体を壊すのはバカバカしい 句読点無しに意味が通じるように文章をまとめるトレーニングになってるわ
ただ俺の場合速く書くと語順がとっ散らかる傾向があるな 気心の知れた相手の場合は句点よりも?や!を付けるほうがフランクになって良いよ 俺は。ない方が冷たい感じするけど若者は逆なんだよな >>56
いかに韓国の工作員が日本を混乱させてきたかが良くわかるな ビックリマーク「!」は怒鳴られたり邪険に扱われた気分になる レポートとか手書きで書いてた時代だけど
。なんか書いてた記憶ないな レポートで句読点付けないでOKとかどんな指導なんだよ 、も。も記号も顔文字も無い方が素っ気なく感じるし
怒ってるようにも感じる
女が終始男言葉なのもめちゃくちゃ気持ち悪い 短い文章だからだろうな
句点を付けた短い文章は気取ったCMのキャッチコピーみたいで嫌悪感あるわ 漫画だと、小学舘のサンデーのみ、。がつく
集英社のジャンプにはつかない 文章は書き方を学習しないとダメなんだよね
会話は歩行と同じように自然に身に付くんだが 文語体から口語体旧字体新字体と日本語は劣化し続けてるからね
まだまだこれから 元々他国の朝鮮人が悪意のあるワガママで嫌がってただけなのに影響うけちゃった馬鹿で惨めな若者 若者<俺たち最先端!また新しい文化作ったぜ!
中高年<あーそれワシらが30年前にやってたやつ
永遠に埋まらない世代間ギャップ 単語が繋がると読みにくいものにはつけたいな
逆に句読点なしでどうやっているんだ
改行使いまくっているのか?
嫌うということは注意書とか命令の文章しか読む機会がないというのかな もともとは句読点なかったんだよな
知らんけど習字とか俳句とか 昔、今日泊亜蘭という作家が「未来日本語は英語の影響で「ちょT、待っTくれ」みたいになる」と予言したが
それは実現してないな >>94
難しいものが簡単になるならいいけど
ひらがなが漢字を簡単にしたものだからなあ 笑→w→草
物心付いたとき草だったら意味わかんないよな 逆にFF外とか書かないといけないおかしな世界だよな 長文や句読点が嫌がられるみたあおなので、あえてするようにしている。 そういえばこの前別の板で句読点使ってる奴に中高年って煽ってるの見たわ
そこは句読点あるほうが普通の板だったんだけど だから何?
おっさんは若者に合わせなさいってこと?
世代間ギャップなんていつの時代もあって当たり前の物やん 生まれつき句読点打てないからガイジっぽいコンプレックスあったけど
今の子どもは逆ナンだな >>103
元の記事は結論あんたと同じ事言ってるよ
ギャップを伝える役目を担えってね >>94
もはやスラングで笑から藁になってwになったが 笑うのは藁だから
草は臭いって言われているのかと思った 俺は「草」がニヒルに嘲笑してるようにも感じるんだけど、使ってる若者にしてみればそうでもないのかな?
むしろ"いとおかし"的な表現としても使うんだろうか? >>56
ハングルにもあるよ
日本統治下で整備したんだからあるの当然
https://ko.wikipedia.org/wiki/%EC%89%BC%ED%91%9C_(%EB%AC%B8%EC%9E%A5_%EB%B6%80%ED%98%B8) 漫画しか読まないからだろ
漫画のセリフに句読点はないからな 短い会話のやりとりだから句読点が入る余地がないんでしょ
ツイッターぐらいになると必要になってくる ■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています