竹内おでんくん「The ANGERMEは普通ザって読むけどこのツアーではジって読む」
■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています
L'Arc~en~Cielを英語直訳するとThe Arch in Sky 娘とアンジュのリーダーアホスレが交互にたつな
あーりーやりこりこは大丈夫かな? ジって読むことを知りましたならまだいいのだが
このツアーではっていう思考になってしまうのはハロプロはすごいぞ特別なんだぞ的な内輪の意識からくるものだと思う >>1
アンジュルムは英語じゃなくあくまで日本語なので
ふつうはザ・アンジュルムで正解
例えばザ・おでんと同じ
ジ・おでんなんて言わない
でも今回は敢えてジ・アンジュルムにするってだけ
タケちゃんはいつも正しい タケのおバカエピソードは可愛げがあるし笑えるけどモーニング娘のリーダーは笑えない不愉快 >>119 アーリーは意味不明なこと言っててスレが立ってた つうか今の各グループリーダーってアホキャラしかいないなお茶はよく分からんけど >>137
フクちゃん
タケ
あーりー
りこりこ
いっちゃん
ほんまや! お茶の間のリーダー決めに難儀してるのはそれを満たす奴が見当たらないからか ■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています