0039名無しさんの次レスにご期待下さい (ワッチョイ 3f7a-MV4N)垢版 | 大砲2023/02/05(日) 00:05:40.63ID:pj1eMJNe0 アニメの英語字幕見たら、パワ子はPowyって訳されてた。 ニャー子はMeowy 英語では親しみを込めてあだ名で呼ぶ時は〜wyって付けるんだな。 岸辺の「はい、ニャンボちゃん」はどうするんだろうか? ジャンボと掛けてるから、そのままニャンボかな?