trip.comで中国のホテルを予約すると
予約確認メールに添付されるバウチャーは
日本語版と英語版なのがふざけてるな。

英語版なんていらないから中国語版(簡体字)にしろよ。

バウチャーを印刷して渡すのは
ホテルスタッフ(中国人)なんだから。

4つ星以上のホテルなら英語版で問題ないだろうが
自分が予約する100〜200元台のホテルは
せいぜい3つ星なんだから英語が通じる可能性は低い。

仕方がないのでtrip.comの冒頭で言語を中国(簡体字)に
変更しようとしたら簡体字が選択肢にないw

でも繁体字はあったのでとりあえず繁体字にして
繁体字版バウチャーを印刷する事にしたよ。

面倒くさいな。

そういえばコロナ前のtrip.com(ctrip時代?)って
バウチャーが繁体字だった記憶がある。
その時になんで中国のホテルなのにバウチャーは
簡体字じゃなくて繁体字なのか問い合わせた事がある。