海外旅行に便利な道具《東松山のムジナ出禁》*part 10
東松山の臭い屁乞食IPアドレス:
180.233.97.212 >>1
乙です。
ベープ、キャリーバッグ、封筒、百均、ムジナは禁止で。 出禁だと平穏だからみんな安心だね
自称一般人のムジナは出禁で こんなにスレタイに名前が入ったキチガイ嵐も珍しいわ。
この板、東松山だらけやん。
まちBちゃうのに。 東松山くんいつも基本は隔離スレには書き込まないからわけても無意味なんだなーこれがまた。
コテハンも意地でもつけないからIP表示でポアするしか対処法はないのよね。実際問題として。 >>10
発見してコピペ坊やがまとめてるのと
東松山くんシンパの偽東松山くんのなりすましが大半。
東松山くん語彙が少ないからなりすましもオテノモノ。 古事記は東松山の話題も完全スルーだけど
そんなに自分の故郷を卑屈に思ってんのか?
みんなが東松山東松山と言ってくれてんだから
東松山のうまい店やら観光スポットのひとつでも書けよ。
それか東松山ケーブルテレビの自慢話でも。 >>12
こういうのを隔離スレに書くと誘導できるよ
チョロいから 東松山くんは東松山に卑屈なんだよ
東京から往復3時間でソウルフード地元の郷土料理食べに来てもらうと
「やきとり」という名前の豚の串焼が名物なんだからそりゃー卑屈にもなるさ。
戦後闇市でやきとりという名前で豚肉を出荷した一大産地だからしょうがない。
ソウル【南韓首都】フードだからねー 砂漠に製氷機って言ってた奴いたな
あれ電池男じゃなかったような
電池で動くらしいが詳しく知りたい
電子レンジも電池で動くんかな? 製氷機はいいけど、製氷皿の話は禁止にしよう。
ムジナがわくから。 ムジナって風俗行ってんだ
だからアジア後進国が好きなのか
納得 >>23
日ごろ噛み付いてたコテハン相手に掌かえして媚うって、
バンコクや中越国境での買春方法をしつこく聞き出してたからな。
普段は東松山から東上線乗って池袋の風俗いってるらしい。 クズ共はイチャモンレスだけでなく適度にコピペクズを登場させて
コピペクズとわからないクズが時にはコピペクズとバトルを展開して
思いっきりスレを荒らすというクズの掟に忠実に従ってる感じだなw エアコン
を持って行くと
エアコンの無い安宿でも快適 飽きた
ここひえでも保冷剤でもUSBファンでも好きなものを持っていくがいい そういえば東松山って前に、ペットボトル持ち歩いて、トイレ我慢できない時にそれに入れてるって言ってたな。
せめて簡易トイレくらいにしとけよと。 海外旅行に持って行くべき電化製品
・エアコン
・電子レンジ
・冷蔵庫
・洗濯機 >>29
・仮説トイレ
・仮説シャワー
・キッチンカー
・電源車 海外旅行に持って行くべき電化製品
・エアコン
・電子レンジ
・冷蔵庫
・洗濯機
海外旅行に持って行くべき道具
・トイレ
・シャワー 海外旅行に持っていくべきではないもの
・ベープ
・製氷皿
・指し棒
・百均パンツ 海外旅行に持って行くべき電化製品
・エアコン
・電子レンジ
・冷蔵庫
・洗濯機
海外旅行に持って行くべき道具
・トイレ
・シャワー
・電動自転車 海外旅行に持っていくべきではないもの
・東松山市発行の精神障害者手帳 「海外旅行に持って行く」
「海外旅行に持っていく」
どちらが正しいの? >>28
東松山くんの何十回と行くメイン旅行先である中国で必要なものはどうでも良いよいいかげん。
何故か現地でかんたんな意思疎通できないので
食事は指し棒
現地現地人民用バスツアーは運転手にトイレってでっかい声で意思疎通すれば何処でも停めてくれるのになー
日本で充分な下調べして工程表を紙に印刷して持ってく >>37
【海外旅行に持って行く】
「持って行く」は「持って+行く」という二つの本動詞が複合したものです。
つまり「所持した状態で移動する」という意味になります。
・パリ旅行には護身用の銃を持って行く。
【海外旅行に持っていく】
「持っていく」は「持つ」に補助動詞の「いく」が付いた形です。
この場合の「いく」は動作や状態が継続するという意味ですから「持ち続ける」という意味になります。
・先生の言葉をずっと心に持っていく。 【海外旅行に持って行く】
護身用の銃
【海外旅行に持っていく】
先生の言葉 >>37
マジレスすると現代語の一般的な校正ではひらくのが正解
移動を伴う「行く」という行為じゃなくて移動ベクトルのみを示す補助動詞だから
対: 持ってくる >>41に補足
【海外旅行に持っていく】
先生の言葉
上記の意に於ける例文
「海外旅行中、先生の言葉を心に持ち続けた」 >>42
それを言うなら校正ではなくて校閲じゃない?
ていうか一般的な校正って言葉はおかしいよ
校正とは文章と文字を照らし合わせて文字が間違っていた場合に直すことだからな
校正には一般的も非一般的もない
意味不明↓
・一般的な校正
・校正ではひらく
・移動ベクトル
・対: 持ってくる >>45
横だが編集やってる人としては合ってるよ。校閲作業と校正作業も全然認識違い。このレベルは校正作業。君が知らないだけ >>43
ゆとり校正だと複合動詞は(慣用を除いて)元の意味が弱まっている漢字のほうをひらく
たいていは後だから「持ちつづける」だが「もち続ける」でも可
個人的には締まらないから好きじゃないが誌面のルール通りにやる
>>45
校正は誤字脱字の直しだけじゃないよ
しかも文意を解釈して注釈を入れる校閲ですら歴史のある大手の紙じゃないと専門にやらないと思う >>47
レベルの問題じゃないだろ
校正と校閲は別もの >>48
校正は誤字脱字の直しだけだよ
ただし、ひらがなにするか漢字を使うかは校正マンの裁量によるが最終的には作家の確認を得る >>49
別物なのは当たり前。
レベルっていうのは範囲という意味で書いただけ。揚げ足とんな >>50
作家っつーより出版社によってポリシーがある感じ。小説などの作家様の校正は知らん 悪臭クズがイチャモンレスしなければ何も起きない。
仕返しレスされるのは自業自得。
悪臭クズが文句を言う資格はない。
それとクズ恒例のクズの掟に忠実に従う事は
いちいち書き込みなくていいからw >>53
校正に版元のポリシーは関係ない
校閲には大いに関係あるけどな >>58
大丈夫
俺と感覚合ってると思うよ
表記ルールだけじゃなくカタカナ語の程度とか文体や文章の硬さの程度を最初にざっくり打ち合わせする 皆さん
仕事、何やってるの?
編集者?
フリーの校正者?
フリーの Gデザイナー?
ライター?
カメラマン?
イラストレーター?
漫画家さん?
製版所勤務?
印刷所勤務?
製本所勤務? 写植屋で版下作ってましたがデジタルになってから潰れました タレント写真集を制作する時の
海外ロケ地のコーディネーターをしています