Since November, police have also taken legal action against 53 people for failing to comply with a total fire ban and against 47 people for discarding a lighted cigarette or match on land.
また、法律上も、ドイツにおける警察官による犬などの射殺は、「偶発的な事故・事件」ではなく、「制度としての殺処分の一環」であるといえます。まず警察官が市中で犬などを射殺する法的権限ですが、私は過去に記事にしています。 「ドイツでは動物は物ではないと法律で定めている」の悶絶大嘘解釈ー1。 この中から再び、Rodorf.de Polizeiliches Grundlagenwissen für Studium und Praxis 「ドイツ、ノルトライン・ヴェストファーレン州・研究と実践のための警察の知識(ノルトライン=ヴェストファーレン州警察法などのガイドライン)」を引用します。 http://eg gmeg.b log.fc 2.com/blo g-entry-901.html Beispiel Ein ausgebrochener Bulle greift in der Innenstadt Personen an. Polizeibeamte wollen das Tier sicherstellen. Weil das Tier nicht eingefangen werden kann und um die von dem Tier ausgehenden Gefahren abzuwehren, erschießt ein Beamter den Bullen. Der Eigentümer ist zurzeit nicht zu ermitteln. Hat der Beamte rechtmäßig gehandelt? § 58 PolG NRW Damit unmittelbarer Zwang rechtmäßig ist, muss Verwaltungszwang zulässig sein. Der Bulle ist zwar keine Sache (§ 90 a BGB). § 90a BGB Weil eine gegenwärtige Gefahr für die öffentliche Sicherheit abzuwehren ist, sind die Voraussetzungen für eine Sicherstellung zur Gefahrenabwehr erfüllt (§ 43 Nr. 1 PolG NRW).
Victoria police say there is no evidence any of the devastating bushfires in the state were caused by arson, contrary to the spread of global disinformation exaggerating arsonist arrests during the current crisis.
A misleading figure suggesting 183 arsonists have been arrested “since the start of the bushfire season” spread across the globe on Wednesday, after initial reports in News Corp were picked up by Donald Trump Jr, US far-right websites and popular alt-right personalities. 0091異邦人さん2020/01/10(金) 12:33:48.11ID:RdR+DwO1 調査捕鯨はもうやめたんじゃなかったっけ? 0092異邦人さん2020/01/10(金) 13:20:55.22ID:x+r7l49H オーストラリア国内でクジラクジラ言ってたアメリカの工作員はもういなくなったよ