アメリカ人が年齢差関係無く対等な目線で会話してるのカッコイイよな
■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています
子供がイスにふんぞり返ったままでおっさんと世間話したりしてたり >>1
ヨーロッパ人も中南米人も日本韓国以外の国は大体そうだよ定期 儒教思想の弊害よな
日本は特に目上を敬う、逆らってはいけない慣習があるので役所、民間問わず色んなところで悪習が残って生産性を阻害して先進国の中で経済成長率が30年以上マイナスのまま
年齢で上下関係作るべきじゃないんだよ本当は 大人「調子はどうだい?」
子供「まあまあだね」
大人「クール」
日本ならこの子は張り倒される >>7
中国は儒教思想の影響はとっくに無くなって道教が残った
日本と朝鮮半島だけが儒教の影響が残った じゃあ母国で廃れた仏教と儒教やってた日本はなんだよ 年功序列で上から抑えつけるゆえに本当に尊敬されることもないから余計に地位にしがみつき老害化する 記者団が藤井聡太を上座に案内して仕方なく座ったら
本当に座りやがったって叩き記事を書いたりするのはさすがに気持ち悪い 日本だと縦社会で舎弟みたいな
雑魚のしゃべり方になるやつ
海外ではないの?
どう翻訳するんだろうか 日本語のような敬語は無いけど上下関係はやはりあるので上の人と話す時にはフォーマルな英語というのがあるらしい
Thanks ⇨ ありがとう
I appreciate it ⇨ ありがとうございます
Sorry ⇨ごめん
My apologies ⇨ 申し訳ございません
のような >>15
勿論オフィスやフォーマルな場では丁寧で改まった表現はあるよな
ただしそれはほんの一部で基本的に自分と相手はIとYOUしかないし「ですます」をつけたりする必要もないので
やっぱり英語ヨーロッパ語圏のほうが会話によるつまづきもなくて風通しもよくなって色んなアイデアや議論が通りやすくなるよね 日本で働く外人が最初は敬語とか面倒くせーーーって思ってたはずなのに
なれなれしく「おう、スティーブ元気?」とか言われて
なんでため口やねん、さん付けしろや年下やろって思うようになったって言ってたな ファン以外の人間にとってどうでもいいのは当たり前だw
すべてはアイドルとファンの間の信義の問題だから当事者が決めればよい話
ファンが許さないなら世間がなんと言おうと無意味よ
ファン以外はアイドルに金出さないんだから 自分たちで恋愛禁止って言っておいて、酔っ払ってよく知らない人とキスするんだよw ■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています